Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد الضمان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقد الضمان

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This letter's my insurance policy.
    هذه الرسالة بمثابة عقد ضمان لي
  • The provisions of the contract of guarantee included lawyers' expenses
    وكانت أحكام عقد الضمان تشمل أتعاب المحامين
  • (b) “guarantee contract” means a contract entered into by a person as a guarantor;
    (ب) "عقد الضمان" يعني العقد الذي يدخل فيه شخص بصفته الضامن؛
  • The contract incorporated a five-year warranty clause.
    وتضمن العقد شرط ضمان مدته خمس سنوات.
  • The contract did not deal with retention amounts or the advance payments.
    ولم يتناول العقد مبالغ ضمان الأداء أو المبالغ المدفوعة مقدماً.
  • (b) The entry into force of a procurement contract and the provision of a security for the performance of the contract, if such a security is required by the solicitation documents;
    (ب) بدء نفاذ عقد اشتراء وتقديم ضمان لتنفيذ العقد، إذا كان ذلك الضمان مشترطا بموجب وثائق الالتماس؛
  • The buyer brought suit claiming breach of the non-competition agreement, breach of contract, and breach of warranty.
    ورفع المشتري قضية ادعى فيها خرقا لاتفاق الامتناع عن المنافسة، وإخلالا بالعقد، وإخلالا بالضمان.
  • However, such freedom may be the subject of abuse at the time of conclusion of the security agreement.
    بيد أن مثل هذه الحرّية قد تكون موضع إساءة استغلال وقت عقد اتفاق الضمان.
  • This was brought to the attention of the President of the Security Council in a meeting with him and the Bureau of the Forum.
    وقد وُجه انتباه رئيس مجلس الأمن إلى ذلك في اجتماع عقد معه ضم مكتب المنتدى.
  • The parties to an agreement, or a contract of sale, or a related guarantee contract or subordination agreement may agree on the law which is to govern their contractual rights and obligations under the Convention and this Protocol, wholly or in part.
    يجوز للأطراف في اتفاق، أو عقد بيع، أو عقد ضمان ذي صلة، أو اتفاق وضع في مرتبة أدنى ذي صلة به، أن يتفقوا على القانون الذي ينظم حقوقهم والتزاماتهم التعاقدية بموجب الاتفاقية وهذا البروتوكول كليا أو جزئيا.